Title Image

L’Università di Corsica, un puntellu di a prumuzione di a lingua corsa

Per via di parechji dispusitivi per i studienti è a sucetà civile, hè impegnata assai l’Università di Corsica in a furmazione è a creazione d’arnesi da prumove a lingua corsa. Longu à l’anni hà fattu l’istituzione da puntellu per a custruzzione di una sucetà bislingua.

Da ch’ella hà apertu e so porte in u 1981, facia parte di l’impegni maiò di l’Università di Corsica : circà à prumove a lingua è a cultura corsa in a sucetà isulana. Palesa quant’ellu hè definitu dapoi un pezzu l’obbiettivu. Si tratta di cuntribuisce, cù una seria di dispusitivi per i studienti è a sucetà civile, à a custruzzione d’una sucetà corsa bislingua « per via di a furmazione è di a creazione d’arnesi indispensevuli », riassume Alanu di Meglio, prufessore di l’università è vice-presidente di l’Università di Corsica in carica di a lingua è di a cultura corsa (LCC).

 

 

Puntellu da stallà u bislinguisimu, l’Università di Corsica hà fattu a scumessa, per via di a so Scola superiore di u prufessuratu è di l’educazione (ESPE), di mette in ballu un pianu di furmazione per i prufessori di e scole. U scopu : stallà pian’pianinu u bislinguisimu in u sistema sculare isulanu. Dapoi u mese di sittembre di u 2016, u dispusitivu, messu in ballu cù l’Accademia di Corsica è a Cullettività di Corsica, è cumplementariu di a furmazione di l’insignanti à a cursufunia iniziatu inde l’anni 1980, hà permessu di furmà parechje centinaie di prufessori di e scole à a pratica di a lingua corsa. « Sò sempre à cresce i bisogni di furmazione inde stu duminiu è deve permette stu pianu di risponde ci, spieca Alanu di Meglio. Hè un puntellu da permette a generalisazione di u bislinguisimu in e scole ».

 

À tempu, hà apertu l’Università di Corsica un Master prufeziunale novu novu in lingua è cultura corsa per a rientrata di u 2018 da cumplettà l‘offerta oghjinca più « classica » in quantu à a LCC, arrimbata soprattuttu à a ricerca è à l’insignamentu. Cunsacratu à l’appiecazione di a lingua corsa à l’ingeneria di a mediazione culturale è di l’animazione, vole risponde à l’attese nove spresse in stu duminiu. « Bench’ellu sia statu marcatu u 2018 da l’apertura di u cuncorsu di l’agregazione in lingua corsa, chì offre cù u Capes i sbocchi inde l’insignamentu in LCC, sta furmazione nova in Master prufeziunale ci deve permette di sviluppà cumpetenze supplementarie, preciseghja Alanu di Meglio. In u filu di u diploma universitariu di ghjurnalisimu bislinguu ch’era statu messu in ballu di 2013, deve risponde sta furmazione à i bisogni spressi al di là di l’educazione, soprattuttu in i media è in u duminiu di l’animazione culturale. D’altronde, avemu digià parechje cunvenzione di partinariatu cù i media audio-visivi di l’isula in u quadru d’emissione è di cronache in e quale sò impegnati i nostri studienti ».

 

Eppuru, bench’investita da mette in ballu diplomi novi, ùn vole limità l’Università di Corsica a so pulitica in quantu à a LCC à e filiere spezializate. Travaglia dinù per furmà i so persunali è i studienti inde tutte e facultà cù una prugressione custante. Ne dicenu abbastanza i sciffri : s’ella avia attribuitu l’Università di Corsica 87 certificazione di livelli B1 è B2 à i so studienti in u 2012/2013, per l’annu universitariu 2017/2018 sò stati guasi 270 à esse stati certificati, senza tene contu di e 198 certificazione per i livelli A1 è A2. A prossima tappa ? « Travagliemu per buscà una labellisazione europea di sta certificazione, prughjetta Alanu di Meglio. Per avà, u certificazione di cumpetenze in lingue di l’insignamentu superiore (CLES) ùn si pò appiecà à a lingua corsa. Tandu, una labellisazione serebbe una ricunniscenza di sta cumpetenza per i nostri studienti ».

 

Ma, al di là di a so indiatura per a furmazione, cerca dinù l’Università di Corsica à trasferisce e cunniscenze ver’di a sucetà civile è à creà arnesi da prumove a lingua corsa. Per un dettu, hè statu iniziatu un travagliu impurtante di numerisazione di i fondi, di i libri è di i dati da priservà i libri è e publicazione anziane in lingua corsa da mette li à dispusizione di u publicu. « Hè un travagliu paziente di culletta ma fundamentale per a creazione di un veru fondu in lingua corsa, cunsidereghja Alanu di Meglio. Và di paghju cù i travagli di ricerca chì sò messi in ballu nant’à u campus di Corti in u quadru di l’elaburazione linguistica in giru à a sintassa, i dizziunarii è d’altri arnesi ».

Un travagliu di diffusione ch’ella vole cuntinuà l’Università di Corsica essendu vicinu quant’è pussibule à a sucetà isulana. Oghje ghjornu, porta un prughjettu impurtante di centru d’immersione linguistica in Aiacciu da fà ne un locu di trasferimentu didatticu ma dinù di creazione culturale è artistica à dispusizione di e scole è di i studienti. Un’operata « priuritaria » ch’ella conta di cuncretizà l’Università di Corsica sti pochi anni à fiancu à u Statu è a Cullettività di Corsica per via di una cunvenzione tripartita.

Inghjochi sucetali è ambientali

I duminii duv’ella s’impegna l’Università di Corsica

READ MORE